Сколько документов создала ваша компания? Велика вероятность, что их число исчисляется сотнями, если не тысячами. При таком большом количестве документов, содержащих информацию, которая является неотъемлемой частью вашего бизнеса, четкое общение имеет первостепенное значение. Когда ваша компания расширяется и включает в себя многоязычных сотрудников и аудиторию, профессиональные услуги по переводу документов работают эффективно, помогая вам точно обмениваться информацией.
Профессиональные услуги по переводу документов, предоставляемые командой бюро переводов Glebov, могут помочь любой организации, от компаний-производителей или компаний-разработчиков программного обеспечения до ассоциаций, найти свой голос и четко общаться на глобальном рынке. Наша команда профессиональных лингвистов работает в разных странах и имеет опыт работы в разных областях. Таким образом, лингвист, который переводит ваш документ, может гарантировать, что результаты не будут просто переведены; они также локализованы в целевом регионе.
Перевод документов точно передает информацию
Когда вы оценили количество документов, которыми ваша компания делится с сотрудниками и аудиторией, учитывали ли вы как печатные, так и цифровые документы? Поскольку общение принимает множество форматов, профессиональный перевод документов важен как никогда. Некоторые из самых популярных проектов по переводу документов включают многоязычные настольные издательские системы, перевод InDesign, перевод Excel, перевод PDF, перевод PowerPoint и перевод руководства пользователя.
Команда профессиональных переводчиков, такая как в бюро переводов Glebov, понимает, как потребности в переводе документов могут сильно различаться в зависимости от проекта и каждого клиента. Например, потребности могут сильно различаться в зависимости от конкретной отрасли. Кроме того, ассоциации могут иметь совершенно разные потребности. Лингвисты, выполняющие перевод, будут иметь определенный опыт работы в этой отрасли или с ассоциациями, чтобы понять эти конкретные потребности.
Понимание отраслевых потребностей в переводе
Несмотря на то, что компании могут иметь сходство, есть и существенные различия. Компания-производитель и компания-производитель программного обеспечения могут создавать контент, используя разные файлы. Microsoft Word может использоваться в любой отрасли, но только некоторые компании используют Adobe Framemaker. Профессиональные услуги по переводу документов на итальянский язык снимают беспокойство, так как команда знакома с самыми разными типами файлов. Кроме того, каждый лингвист понимает техническую терминологию, характерную для данной отрасли. Постоянное партнерство с течением времени поможет командам переводчиков документов выработать единый стиль.
Перевод для ассоциаций
Потребности ассоциаций в переводе могут сильно отличаться от потребностей компаний. Многие ассоциации сосредоточены на распространении своих исследований, выводов и других учебных материалов с широкой аудиторией. Помимо использования другой терминологии, формат перевода может отличаться. В результате перевод документов может оказаться необходимым, когда дело доходит до публикации тезисов исследований в различных журналах или перевода других учебных материалов для международного распространения.
Перевод документов повышает эффективность
Профессиональный перевод документов избавляет компанию от необходимости создавать контент с нуля, чтобы охватить различную аудиторию и удовлетворить потребности многоязычных сотрудников. Вместо этого, по мере того как компания становится более глобальной, профессиональный перевод документов позволяет компаниям быстро общаться. В бюро переводов Glebov есть рабочий процесс перевода документов, который обеспечивает максимальную точность и эффективность.
Поскольку переходная группа контролирует весь процесс, результаты упрощаются. Все, что нужно сделать компании, чтобы начать процесс перевода документа, — это предоставить исходные материалы и указать целевой язык (языки). После этого наша команда проведет анализ с указанием предполагаемой стоимости и даты доставки. Затем наша команда берет на себя перевод, а ваша компания теперь может использовать свое время и ресурсы для решения других задач.
Заключительные мысли о переводе документов
Идеи — это сердце любой компании. Без идей компании не могли бы работать. И цифровые, и печатные документы отражают эти идеи и дают вашей компании четкий голос. Когда вы будете готовы поделиться своим голосом во всем мире с растущей аудиторией и более широким кругом сотрудников, необходим перевод документов. Благодаря партнерству с профессиональной командой переводчиков этот голос остается четким и точным, независимо от того, как его передают.